Skip to content

대한성공회 제자교회대한성공회 제자교회

  • 예수원 삼수령 8월 기도편지
  • The Situation in the North 북한의 상황

     

     

    Please remember Kenneth Bae (Bae Jun Ho) who is held captive in North Korea. He has been able to send letters home to his family and a video interview with him was released recently. His health (he is diabetic) has been deteriorating. His family is working hard to get the US government interested in freeing him but have been disappointed with the response so far. At the same time, friends have started a Free Ken Now website. There is a special prayer vigil for him planned for Tuesday, August 6th in Seattle, Washington. Even if you cannot be present there, you can still pray for Ken Bae especially in solidarity with his family on that day.

     

    북한에 구금된 케네스 배(배준호) 형제를 기억해주십시오. 그는 가족들에게 편지를 써왔으며, 최근 그가 인터뷰한 영상이 공개되었습니다. 그의 건강상태는 악화되고 있습니다. (그는 당뇨를 앓고 있습니다.) 가족들이 미국정부에 그의 사면을 위해 일해주기를 요청하였지만, 돌아오는 반응들로 인해 계속 실망하고 있습니다. 동시에, 친구들은 Free Ken Now(켄을 석방하자)라는 홈페이지를 만들었습니다. 이 홈페이지를 통해 그들은 8월 6일 화요일 시애틀에서 특별한 철야기도를 계획하고 있습니다. 그 곳에 참석하실 수 없더라도, 케네스 배를 위해 그의 가족들과 함께 그날 기도해주십시오.

     

     

    The Kaesong Industrial zone is still closed down and talks about opening it have not been successful so far. There is growing concern that this landmark symbol of North and South Korean cooperation may fade away with the North Korean government taking possession of all the assets belonging to South Korean companies.

     

    개성공단은 여전히 폐쇄 중이며, 재개 논의는 결렬되었니다. 북한이 남한 사업체들의 자산을 차지함으로써, 남과 북의 협력의 상징인 그 장소가 사라질지도 모른다는 염려가 커지고 있습니다.

     

     

    Internal discontent continues to grow inside North Korea over a number of things not least of which is growing corruption among officials. Things have also been aggravated by quick decisions made with seemingly little thought as to consequences. A couple of Kim Jong Un's recent efforts have back fired. Supposedly concerned about students, he shortened the school year only to anger people because of the shorter period to prepare for exams. His major publicity effort to create a modern ski resort is also causing a lot of grief and disillusionment (and attempts to stem the flow of bad news) as heavy rains caused major mud slides there.

     

    관리들의 부패 이외의 문제에서 내부적인 불만이 북한에서 증폭고 있습니다. 결과를 생각하지 않은 것처럼 보이는 빠른 결정들이 상황을 더욱 악화시키고 있습니다. 최근 김정은의 몇 가지 노력들이 불발되었습니다. 그는 학생들을 염려하여 방학을 앞당긴 것으로 보이지만, 기말 시험을 준비할 기간이 짧아짐으로 인해 사람들의 분노를 샀습니다. 대형 국책사업 중 하나였던 스키 리조트는, 폭우로 산사태가 일어나 많은 비탄과 환멸을 얻게 되었습니다.(또 나쁜 소식을 막으려고 노력하는 중입니다.)

     

     

    The recent seizure of a North Korean ship transiting the Panama Canal from Cuba that contained MiG jets and obsolete missile parts supposedly bound for North Korea to be refurbished has raised again the specter of North Korean arms trade. At the same time, the North continues to try to bolster their image as a threatening nuclear power by featuring their backpack bomb unit (see picture here) at the recent parade to celebrate the "Great Fatherland Liberation War Victory Day" (July 27th, the 60th anniversary of the armistice ending active fighting in the Korean War in 1953). Experts are not much concerned, though. The North lacks the skill to truly miniaturize a nuclear device that would fit in a back-pack.

    In any case, it all mounts up to a lot of things to pray for

     

    최근 북한선박이 수리를 위해 쿠바에서 북한으로 가지고 가던 MIG제트기와 지대공미사일이 파나마운하에서 압류되면서, 북한 무기 거래에 대한 의혹이 다시 제기되고 있습니다. 또한, 북한은 자신의 이미지를 개선하기 위해 최근에 있었던 퍼레이드에서 핵 배낭 부대를 포함시켰습니다. (사진을 참조하십시오) 이 퍼레이드는 전승절에 있었던 행사로, 전승절은 7월 27로, 1953년에 있었던 정전협정을 기념하는 60주년 행사였습니다. 하지만 전문가들은 많이 염려하지 않는 것으로 보입니다. 북한이 핵 장비를 배낭안에 담을 만큼 최소화하는 기술을 갖지 못했기 때문입니다.

     

    기도할 일들이 아주 많습니다.

     

     

     

    The River of Life School 생명의강 학교

     

    School is out for the (short by American standards) summer vacation. The first week of vacation was taken up with the first of our three Summer Labor Schools that involved almost all of our students. (See more below.) Several of the students have elected to devote more of their vacation time to serving as volunteer staff for the second and third weeks of labor school.

     

    학교는 여름방학 중입니다. 방학의 첫 에는 대부분의 학생들이 노동학교에 참석했습니다.(자세한 사항은 아래에 나와있습니다.) 몇몇 학생들2주차와 3주차 노동학교에서 일꾼으로 참석하기로 했습니다.

     

    We continue to thank God for his provision for the school as he has been generous in seeing us through the summer and well into the second semester. We still need a Korean language teacher so keep praying for the Lord to send the right person to us. We also continue to think about, pray and plan for next school year (beginning next March) when we start our senior year--third year of high school.

    Keep these things in your prayers even as you pray for the students and teachers to get a good rest. Thank you.

     

    학교에 공급하시는 하나님으로 인해 계속해서 감사를 드립니다. 이번 여름방학과 2학기에 주님은 저희에게 넉넉히 공급해주셨습니다. 저희는 계속 국어 선생님을 구하고 있습니다. 주님이 저희에게 꼭 맞는 사람을 보내 주시도록 함께 기도해주십시오. 또 저희는 고3과정이 시작되는 내년(3월부터 시작되는)을 위해 기도하며 계획하고 있습니다.

     

    위의 기도제목들을 놓고 함께 기도해주시고, 또 학생들과 선생님들이 좋은 안식을 취할 수 있도록 기도해주십시오. 감사합니다.

     

     

    The Fourth River Project 네번째 강 계획

     

    We have been enjoying our labor schools this summer with a focus on going up the mountain of the Lord to pray. Our theme verse is M

    icah 4:2, Many nations will come and say, "Come and let us go up to the mountain of the LORD And to the house of the God of Jacob, That He may teach us about His ways And that we may walk in His paths." Being "labor school", of course we have a focus on labor as prayer but we have been learning about other forms of prayer as well. A special feature this year has been "Harp and Bowl" combining improvisational music, prayer and Bible reading. While it has been a challenge to many of our people, it has been a good experience for us all. Everything at our labor schools is a challenge--working on th e land, staying in tents, being challenged about North Korea and learning new and unfamiliar ways to worship and pray. The highlight of each week is a twelve hour prayer relay at the Watershed Point running from Thursday night to Friday morning. This has been a very special and all voluntary experience in prayer at this very significant location where the waters flow to the seas surrounding Korea and where the Fourth River, the River of Life, begins flowing north.

     

    여호와의 산에 올라가 기도하는 일에 집중하기로 한 이번 노동학교에서 저희는 즐거운 시간을 보내고 있습니다. 이번 노동학교의 주제는 미가서 4장 2절 말씀입니다. 곧 많은 이방 사람들이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 올라가서 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그의 도를 가지고 우리에게 가르치실 것이니라 우리가 그의 로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라 노동학교로서, 물론 저희는 기도로서의 노동에도 초점을 맞추고 있습니다만, 다른 형태의 기도에 대해서도 배우고 있습니다. 이번 노동학교의 특징은 즉흥적인 음악과 기도, 성경말씀을 합친 하프 앤 볼(Harp and Bowl) 입니다. 저희 안의 많은 사람들에게 도전이 되었고 또 좋은 경험이 되었습니다. 노동학교의 모든 것이 도전이 됩니다. 이 땅에서 일하는 것, 천막 안에서 자는 것, 북한에 대한 도전을 받는 것, 익숙하지 않은 예배와 기도의 형태를 배우는 것이 말입니다. 매주간마다 하이라이트는 목요일 밤부터 금요일까지 12시간 동안 삼수점에서 릴레이 기도를 하는 것입니다. 이 장소는 한국의 3면의 바다로 물이 뻗어나가는 지점인 동시에 북한으로 생명의강, 네번째 강이 흐르게 되는 특별한 장소이며, 이곳에서 학생들은 자원함으로 이루어지는 특별한 기도의 경험을 하고 있습니다.  

     

     

    Loren Cunningham Vision Tour 로렌 커닝햄 비전 여행

     

    Speaking of the Watershed Point. We are truly pleased to announce a very special event coming up on Saturday, September 28th. Put it on your calendars! If you are in Korea then, please come. Loren Cunningham, founder of Youth With a Mission, has a strong burden to call the Korean Church to unity and prayer in order to prepare for Korean unification. In response to this burden, placed in his heart by God, he is making three trips to Korea this year (he is in his 80s!) to preach this message in various different parts of the country. His final trip will begin at the Watershed Point on Jesus Abbey's Three Seas Ranch. The outdoor service at the Three Seas will begin at 1:00pm on September 28th. Please come. (Last month I mentioned an evening service in Taebaek but we have changed our plans to focus on the one event.) We are planning for at least a thousand participants from all across the country. It will be a very special time of prayer for the nation and a chance to hear Loren Cunningham share his heart. Put it on your schedule! If you have questions, call the Three Seas office at 033-553-3395.

     

    삼수점에 대한 소식을 전합니다. 9월 28일 토요일에 특별한 행사를 하게 되었다는 소식을 기쁘게 전해 드립니다. 한국에 계시다면, 함께 해 주십시오. YWAM(예수전도단)의 로렌 커닝햄 목사님은 한국 교회를 연합 시키고, 통일을 준비시키는 일에 큰 마음의 부담을 가지고 계신 분입니다. 하나님이 주신 이 마음의 부담 때문에, 목사님은 이 메시지를  다양한 이들에게 전하려고 올해에 3번이나 한국을 방문하셨지요!(그분은 80대이십니다) 세 번째로 한국에 오시면, 삼수점에서 그 분의 사역을 시작하실 예정입니다. 삼수령에서의 야외 예배는 9월 28일 오후 1시에 시작될 것입니다. (지난 달에 제가 태백에서의 예배에 대해 말씀드린 바 있으나, 이 예배에 더 집중하기로 했습니다.) 약 천명의 사람들이 전국에서 모일 것으로 예상하고 있습니다. 이 나라를 위한 특별한 기도의 시간이 될 것이며, 로렌 커닝햄 목사님이 자신의 마음을 나누시는 것을 들을 기회가 될 것입니다. 여러분의 일정에 추가해 주십시오! 질문이 있으시면 삼수령 사무실로 연락주시기 바랍니다.( 033-553-3395)

     

     

    Three Seas Ranch and Center 삼수령 센터

     

    Keep our Ranch community in your prayers as everyone is very busy with all the extra things going on while also heavily engaged in caring for our herd of cattle and selling beef. All profits support The River of Life School and the work of the Three Seas Center.

     

    공동체 식구들이 소를 돌보고 판매하는 기존의 작업들에 다른 일들을 더 맡아서 몹시 바쁜 시간을 보내고 있습니다. 모든 수익은 생명의강 학교와 삼수령 센터를 위해 사용됩니다.

     

    We are also all set to begin construction on the Center as soon as the Lord sends the funds. Thank you for all your prayers that brought us to the point of having all the necessary permits in hand. The major labor component of our schools this summer is to cut and remove the trees on the construction site--hard work, but the students have been enthusiastic about it.

     

    저희는 또 하나님이 자금을 보내지면 바로 건축을 시작할 수 있도록 삼수령 센터를 지을 준비를 하고 있습니다. 저희가 필요한 허가를 모두 얻을 수 있도록 함께 기도해주셔서 감사합니다. 이번 노동학교의 노동은 건축부지에 심겨진 나무들을 베고, 옮기는 일들이었습니다. 어려운 일이었지만, 학생들은 열정적으로 참여했습니다.

     

     

    Renewing the Legacy of RA Torrey  RA토레이의 유산

     

    We are excited to announce the upcoming “Renewing the Legacy of R.A. Torrey” conference. This renewal event will take place August 23rd and 24th at the beautiful Montrose Bible Conference in Montrose, PA, founded by Torrey in 1907. For many years thousands gathered in Montrose each summer at the 3,000 seat Tabernacle for weeks of teaching, preaching and revival led by well-known speakers, including Dr. Billy Graham and many others.

    The Legacy of R.A. Torrey is alive and relevant for today. The event will honor the past and propel attenders into the future by appropriating R.A. Torrey’s teaching.

     

    RA토레이의 유산 컨퍼런스를 발표하게 되어 기쁩니다. 이 행사는 8월 23일,24일에 펜실베니아 몬트로즈에 있는 아름다운 몬트로즈 성경 컨퍼런스(RA 토레이가 1907년에 설립하였습니다.)에서 열리게 됩니다. 오랫동안 수천명이 매년 여름 3000석의 예배당에 모여 빌리 그래함 목사님 같은 명강사를 모시고, 몇 주간 가르치고, 설교하고 부흥회를 해왔습니다.

    RA 토레이의 유산은 현재에도 살아있고, 유의미한 것입니다. 이 행사는 과거를 기리는 행사가 될 것이며, 동시에 참가자들은 RA토레이의 가르침을 통해 미래로 나아가게 될 것입니다.

     

    · Realize a renewed commitment to Jesus Christ.

    · Grow in the power of the Holy Spirit and the power of prayer.

    · Join the river of the Holy Spirit that R.A. Torrey was a part of and that continues.

    · Experience an introduction to the teaching of R.A. Torrey and begin to grow in this reality.

    · Participate in anointed worship and prayer.

    · Pray for and receive the empowerment of the Holy Spirit.

     

    · 예수 그리스도께로의 다시 헌신함.

    · 성령의 능력과 기도의 능력으로 자라감

    · RA토레이가 경험했고, 지금도 계속되고 있는 성령의 강에 함께함.

    · RA토레이의 가르침을 듣고, 실생활에서 자라감.

    · 기름부음이 있는 예배와 기도에 참여함

    · 성령님의 권능을 받기를 위해 기도함.

     

     Rev. Dr. Brad Long, Rev. Dr. Peyton Johnson, and Rev. Christian Zebley will be speakers. Click on this link for the conference brochure that contains the registration information. You will want to register soon at www.prmi.org.

    Feel free to phone (in the US) 1-828-545-3520 with any questions.

     

     강사는 브래드 롱 목사, 페이튼 존슨 박사, 그리고 크리스천 지브리 목사입니다. 이 링크를 클릭하시면 브로셔를 받으실 수 있으며, 등록과 관련된 정보가 실려있습니다. 아마 등록하시고 싶어지실 것입니다. www.prmi.org.

    질문이 있으시면 전화(미국, 1-828-545-3520) 주시기 바랍니다.

     

     

    Koinonia and Korea: Thoughts on Unification 통일을 위한 코이노니아

     

    This is an anthology of essays by Fr. Archer Torrey that relate to North Korea and the future of the whole land. Released in August of last to commemorate the tenth anniversary of Fr. Torrey's passing away, it is the first time that any of his writings have been published in both English and Korean in one volume. Anyone interested in this important work may order through us if your are outside of Korea or, if you are in Korea, directly from the publisher, Hong Sung Sa or at Christian books stores. If you are ordering from the US, the cost is $14 plus shipping: $12 by surface (takes about two months) or $20 by air. If you order several copies, shipping fees will vary. Email me at bentorrey@thefourthriver.org if you are interested.

     

    이 책은 대천덕 신부님의 북한과 통일한국에 대한 글을 모은 책입니다. 8월에 출간되었으며, 신부님의 글이 처음으로 영문 및 국문으로 실려 있습니다. 이 책에 관심이 있으신 분은, 해외에 계신 분들은 저희를 통하여, 국내에 계신 분들은 홍성사나 기독교서점을 통하여 주문을 해주십시오. 미국에서 주문하시는 분들은 14$에 배송비를 추가해 주십시오.(항공이 아닐 경우 $12-2달 소요-, 항공일 경우 $20) 1권 이상 주문하실 경우 배송비가 달라집니다. 관심이 있으신 분은 bentorrey@thefourthriver.org로 메일을 주십시오

     

     

    We continue to rely on your prayers! Thank you for remembering us.

     

    In His Name,

    Ben Torrey,

    Director

    The Fourth River Project, Inc.

    www.thefourthriver.org 

     

댓글 0

번호 제목 닉네임 조회  등록일 
김장환엘리야 2246 2013-08-06
551 김장환엘리야 2749 2013-07-17
550 김장환엘리야 2868 2013-05-11
549 김장환엘리야 3749 2013-04-30
548 김장환엘리야 2262 2013-04-20
547 김장환엘리야 2612 2013-04-05
546 김장환엘리야 3035 2013-03-27
545 김장환엘리야 2543 2013-03-02
544 김장환엘리야 2047 2013-02-15
543 김장환엘리야 3700 2013-02-01
태그

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소