Skip to content

대한성공회 제자교회대한성공회 제자교회

  • 1월 7일 성서말씀 & 엘리야 교우님 질문 답
  • 2005년 1월 7일 성서말씀

    요한일서 3:22-4:6
    22 그리고 우리가 무엇을 구하든지 하나님께로부터 다 받을 수 있습니다. 우리가 하나님의 계명을 지키고 있으며 하나님께서 기뻐하실 만한 일들을 하고 있기 때문입니다.
    and receive from him anything we ask, because we obey his commands and do what pleases him.
    23 우리가 명령받은 대로 하나님의 아들 예수 그리스도의 이름을 믿고 서로 사랑하라는 것이 하나님의 계명입니다.
    And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
    24 하나님의 계명을 지키는 사람은 하나님 안에서 살고 하나님께서도 그 사람 안에 계십니다. 하나님께서 우리 안에 계시다는 것은 우리에게 주신 성령을 보아서 알 수 있습니다
    Those who obey his commands live in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.
    4:1 사랑하는 여러분은 자기가 성령을 받았노라고 말하는 사람들을 다 믿지 말고 그들이 성령이라고 주장하는 것이 과연 하나님께로부터 온 것인지 아니지를 시험해 보십시오. 많은 거짓 예언자가 세상에 나타났기 때문입니다.
    Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
    2 하나님의 성령을 알아보는 방법은 다음과 같습니다. 예수 그리스도께서 사람의 몸으로 오셨다는 것을 인정하는 사람은 모두하나님께로부터 성령을 받은 사람이고
    This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
    3 예수께서 그런 분이시라는 것을 인정하지 않는 사람은 모두 하나님께로부터 성령을 받지 않은 사람입니다. 그런 사람은 그리스도의 적대자로부터 악령을 받은 것입니다. 그자가 오리라는 말을 여러분이 전에 들은 일이 있는데 그자는 벌써 이 세상에 와 있습니다.
    but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.
    4 사랑하는 자녀인 여러분은 하나님께로부터 왔고 거짓 예언자들을 이겨냈습니다. 여러분 안에 계시는 그분은 세상에 와 있는 그 적대자보다 더 위대하십니다.
    You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
    5 그들은 이 세상에서 나왔기 때문에 이 세상일을 말하고 세상은 그들의 말에 귀를 기울입니다. They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them.
    6 그러나 우리는 하나님께로부터 왔습니다. 하나님을 아는 사람은 우리의 말을 듣지만 하나님께로부터 오지 않은 사람은 우리의 말을 듣지 않습니다. 이렇게 우리는 진리의 성령과 사람을 속이는 악령을 가릴 수 있습니다.
    We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.

    시편 149:1-5
    1 할렐루야, 야훼께 새 노래를 불러라.
    Praise the LORD. Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the saints.
    2 신도들아, 모여서 그를 찬양하여라. 이스라엘아, 너를 내신 분을 모시고 기뻐하여라.
    Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.
    3 시온 시민들아, 너희 임금님을 모시고 즐거워하여라. 춤을 추며 그의 이름 찬양하여라.
    Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and harp.
    4 북치고 수금 타며 노래하여라. 야훼께서 당신 백성 반기시고
    For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation.
    5 짓눌린 자들에게 승리의 영광 주셨다. 신도들아, 승리 잔치 벌여라. 밤에도 손뼉치며 노래하여라.
    Let the saints rejoice in this honor and sing for joy on their beds.

    마태오 복음4:12-17, 23-25
    12 요한이 잡혔다는 말을 들으시고 예수께서는 다시 갈릴래아로 가셨다.
    When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee.
    13 그러나 나자렛에 머물지 않으시고 즈불룬과 납달리 지방 호숫가에 있는 가파르나움으로 가서 사셨다. Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali--
    14 이리하여 예언자 이사야를 시켜,
    to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
    15 "즈불룬과 납달리, 호수로 가는 길, 요르단강 건너편, 이방인의 갈릴래아. "Land of Zebulun and land of Naphtali, the way to the sea, along the Jordan, Galilee of the Gentiles--
    16 어둠 속에 앉은 백성이 큰 빛을 보겠고 죽음의 그늘진 땅에 사는 사람들에게 빛이 비치리라" 하신 말씀이 이루어졌다. the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."
    17 이 때부터 예수께서는 전도를 시작하시며 "회개하라. 하늘 나라가다가 왔다" 하고 말씀하셨다.
    From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near."
    23 예수께서 온 갈릴래아를 두루 다니시며 회당에서 가르치고 하늘 나라의 복음을 선포하시며 백성 가운데서 병자와 허약한 사람들을 모두 고쳐 주셨다.
    Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
    24 예수의 소문이 온 시리아에 퍼지자 사람들은 갖가지 병에 걸려 신음하는 환자들과 마귀 들린 사람들과 간질병자들과 중풍병자들을 예수께 데려 왔다. 예수께서는 그들을 모두 고쳐 주셨다.
    News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them.
    25 그러자 갈릴래아와 데카폴리스와 예루살렘과 유다와 요르단강 건너편에서 온 많은 무리가 예수를 따랐다. Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.


    + 예수께서 온 갈릴래아를 두루 다니시며 회당에서 가르치고 하늘 나라의 복음을 선포하시며 백성 가운데서 병자와 허약한 사람들을 모두 고쳐 주셨다.  
    Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people. (마태복음 4:23)

    오늘 하루도 하나님의 계명 - '하나님의 아들 예수 그리스도의 이름을 믿고 서로 사랑하라'는 주님의 명령을 지켜 하나님 안에서 살아가는 우리가 되기를 기도합니다.

    엘리야 교우님 질문 답 - 유대인들은 해뜰때 부터 해질 때까지를 12시로 나누어 계산하였기 때문에 10시가 지금 우리 시간으로 오후 네시쯤 되기 때문에 공동번역에서는 4시로 기록하였고 개역성경에는 10시로 기록되어 있습니다. 예수님이 돌아가신 시간도 9시(유대인)로 기록되어 오후 3시로 계산합니다. 질문 감사드립니다. 샬롬  

댓글 1

  • John Lee

    2005.01.11 19:48

    today's impressive paragraph :
    Those who obey his commands live in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us

    learning English : From that time on
번호 제목 닉네임 조회  등록일 
1364 청지기 2193 2003-03-16
1363 박의숙 2857 2003-03-31
1362 강인구 3513 2003-03-31
1361 김장환 엘리야 3796 2003-04-02
1360 조기호 3571 2003-04-11
1359 강인구 3080 2003-04-11
1358 박의숙 3684 2003-04-12
1357 강형석 2840 2003-04-14
1356 강인구 2779 2003-04-15
1355 이병준 2617 2003-04-15
태그

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소