Skip to content

대한성공회 제자교회대한성공회 제자교회

  • 일대일 암송 자료 입니다.
  • 조회 수: 8077, 2004-06-10 21:32:53(2004-06-10)
  • 샬롬 일대일에 참여하시는 교우여러분

    교육일정과 방법에 순종하시는 여러분이
    되시기를  ....  아멘..

    저희팀은 빠비가다 6월에서 좀 쉬고 있음니다.
    (김종현 이종림)
    우리팀을 위해서 많은 기도및 격려  부탁드리고요.

    첨부문서는
    일대일 암송구들
    공동번역, 개혁번역(?),NIV 입니다.

    참조하세요.
    첨부가 없네요  ..

    외1. 예수님의 본성 :
    한 처음 천지가 창조되기 전부터 말씀이 계셨다 말씀은 하나님과 함께 계셨고 하나님과 똑같은 분 이셨다.(요한 1:1)
    In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God (NIV)
    선생님은 살아 계신 하나님의 아들 그리스도 이십니다. (마태 16:16)
    Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

    외2. 예수님의 과거사역 :
    그를 찌른 것은 우리의 반역죄요. 그를 으스러 뜨린 것은 우리의 악행이었다. 그 몸에 채찍을 맞음으로 우리를 성하게 해 주었고 그 몸에 상처를 입음으로 우리의 병을 고쳐 주었구나.
    우리 모두 양처럼 길을 잃고 헤매며 제멋대로 놀아 났지만 야훼께서 우리 모두의 죄악을 그에게 지우셨구나.(이사야 53:5-6)
    But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed.

    Pierce ; 꽤찌르다 , 관통하다.(타동사)
    Iniquity : 심한부정, 사악.
    transgression : A violation of a law, command, or duty
    We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
    Astray : (서술적) 옳은길에서 벗어난.

    외3. 예수님의 현재사역 :
    과연 우리는 세례를 받고 죽어서 그분과 함께 묻혔습니다. 그래서 그리스도께서 아버지의 영광스러운 능력으로 죽은자들 가운데서 다시 살아나신 것처럼 우리도 새 생명을 얻어 살아가게 된 것입니다.(로마서 6:4)
    We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.

    하나님께서는 만물을 그리스도의 발아래 굴복 시키셨으며 그분을 교회의 머리로 삼으셔서 모든 것을 지배하게 하셨습니다.(에페소 1:22)
    And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,

    외4. 예수님 믿으싶시오 :
    그러나 그분을 맞아들이고 믿는 사람들에게는 하나님의 자녀가 되는 특권을 주셨다.(요한 1:12)
    Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God--

    하나님은 이 세상을 극진히 사랑 하셔서 외아들을 보내주시어 그를 믿는 사람은 누구든지 멸망하지 않고 영원한 생명을 얻게 하여 주셨다.(요한 3 :16)
    "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

    Perish : (~로 ) 죽다.


    1.중심되신  그리스도 :

    나는 그리스도와 함께 십자가에 달려 죽었습니다.
    이제는 내가 사는 것이 아니라 그리스도가 내 안에서 사시는 것입니다. 지금내가 살고 있는 것은 나를 사랑하시고 또 나를 위해서 당신의 몸을 내어 주신 하느님의 아들을 믿는 믿음으로 사는 것입니다.

    내가 그리스도와 함께 십자가애 못 박혔나니 그런 즉 이제는 내가 산 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사신 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라.(갈라디아 2:20)
    I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

    나는 포도나무요 너희는 가지다. 누구든지 나에게서 떠나지 않고 내가 그와 함께 있으면 그는 많은 열매를 맺는다. 나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없다.

    나는 포도나무요 너희는 가지니 저가 내안에 내가 저안에 있으면 이 사람은 과실을 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라.(요한 15:5)
    "I am the vine; you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing.

    2. 구원의 확신 :
    나는 하느님의 아들의 이름을 믿는 여러분에게 이글을 씁니다. 그것은 여러분이 영원한 생명을 갖고 있다는 것을 여러분에게 알리려는 것입니다.

    내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓴 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라.(요일 5:13)
    I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.

    정말 잘 들어 두어라 내 말을 듣고 나를 보내신 분을 믿는 사람은 영원한 생명을 얻을 것이다. 그 사람은 심판을 받지 않을 뿐만 아니라 이미 죽음의 세계에서 벗어나 생명의 세계로 들어 섰다.

    내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라.(요한 5:24)
    "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.

    3. 하나님의 속성 :
    야훼 하느님은 위대하시고 힘있으시어 존귀와 영화가 빛납니다. 하늘과 땅에 있는 것 어느 하나 하느님의 것 아닌 것이 없습니다. 온 세상 위에 군림하시어 다스리실 이 야훼뿐이십니다.

    여호와여 광대하심과 권능과 영광과 이김과 위엄이 다 주께 속하였사오니 천지에  있는 것이 다 주의 것이로소이다. 여호와여 주권도 주께 속하였사오니 주는 높으사 만유의 머리심 이니이다.(역대상 29:11)
    Yours, O LORD, is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours. Yours, O LORD, is the kingdom; you are exalted as head over all.
        Exalt : 높이다.

    야훼여, 당신의 사랑 하늘에 닿았고 당신의 미쁘심 구름에 닿았습니다.
    당신의 공변되심 우람한 산줄기 같고 당신의 공평하심 깊은 바다와도 같사옵니다. 사람과 함께 짐승도 구해 주시니, 야훼여.

    여호와여 주의 인자하심이 하늘에 있고 주의 성실하심이 공중에 사무쳤으며 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다.(시편 36:5-6)
    Your love, O LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
    Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep. O LORD, you preserve both man and beast.


    4: 성경:
    성경은 전부가 하느님의 계시로 이루어진 책으로서 진리를 가르치고 잘못을 책망하고 허물을 고쳐 주고 올바르게 사는 훈련을 시키는 데 유익한 책입니다.

    모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니.(디모데후 3:16)
    All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,

    갓난아이처럼 순수하고 신령한 젖을 구하십시오. 그러면 그것으로 자라나서 구원을 얻게 될 것입니다.

    갓낫 아이들같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라.(베드로전 2:2)
    Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation

    Crave : long for 갈망하다.
    5. 기도 :
    너희가 나릉 떠나지 않고 또 내 말을 간진해 둔다면 무슨 소원이든지 구하는 대로 다 이루어질 것이다.

    너희가 내안에 거하고 내 말이 너희안에 거하면 무엇이든지 원하는 대로 구하라 그리하면 이루리라.(요한 15:7)
    If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be given you.

    아무 걱정도 하지 마십시오. 언제나 감사하는 마음으로 기도하고 간구하며 여러분의 소원을 하느님께 아뢰십시오. 그러면 사람으로서는 감히 생각 할 수도 없는 하느님의 평화가 그리스도 예수를 믿는 여러분의 마음과 생각을 지켜 주실 것입니다.

    아무 것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라.(빌립보 4:6-7)
    Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
    And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus
    Petition : 청원, 기원
    Transcend : 초월하다. 탁월하다.

    6. 교제:
    사람의 몸은 하나이지만 그 몸에는 여러 가지 지체가 있고 그 지체의 기능도 각각 다릅니다. 이와 같이 우리도 수효는 많지만 그리스도 안에서 한몸을 이루고 각각 서로 서로의 지체 구실을 하고 있습니다.

    우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분를 가진 것이 아니니 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한몸이 되어 서로 지체가 되었느니라.(로마서 12:4-5)
    Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.

    나는 너희에게 새 계명을 주겠다. 서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것처럼 너희도 서로 사랑하여라. 너희가 서로 사랑하면 세상 사람들이 그것을 보고 너희가 내 제자라는 것을 알게 될 것이다.

    새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 너희가 서로  사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인줄 알리라.(요한 13:34-35)
    A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
    By this all men will know that you are my disciples, if you love one another."

    7. 전도 :
    나는 그 복음을 부끄럽게 여기지 않습니다. 복음은 먼저 유다인들에게, 그리고 이방인들에게까지 믿는 사람이면 누구에게나 구원을 가져다 주는 하느님의 능력입니다.

    내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의  능력이 됨이라 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게로다.(로마서 1:16)
    I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile.

    여러분의 마음속에 그리스도를 주님으로 우러러 모시고 여러분이 간직하고있는 희망에 대해서 설명을 듣고 싶어하는 사람들에게는 언제라도 답변 할 수 있도록 준비해 두십시오.

    너희 마음에 그리스도를 주로 삼아 거룩하게 하고 너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 예비하되 온유와 두려움으로 하고.(베드로전 3:15)
    But in your hearts set apart Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,

    8. 성령 충만의 삶 :
    술 취하지 마십시오. 방탕한 생활이 거기에서 옵니다. 여러분은 성령을 가득히 받아야 합니다.

    술 취하지 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령의 충만를 받으라.(에베소 5:18)
    Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit.
    Debauchery : 육욕에 빠짐, 방탕함.

    성령께서 맺어 주시는 열매는 사랑, 기쁨, 평화, 인내, 친절, 선행, 진실, 온유, 그리고 절제입니다. 이것을 금하는 법은 없습니다.

    오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비롸 양선과 충성과 온유와 절제니 이 같은 것을 금지할 법이 없느니라.(갈라디아 5:22-23)
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
    gentleness and self-control. Against such things there is no law.

    9. 시험을 이기는 삶 :
    여러분이 겪은 시련은 모두 인간이 능히 감당해 낼 수 있는 시련들이었습니다. 하느님은 신의가 있는 분이십니다. 하느님께서는 여러분에게 힘에 겨운 시련을 겪게 하지는 않으십니다. 시련을 주시더라도 그것을 극복하고 벗어날 수 있는 길을 마련해 주실 것입니다.

    사람이 감당할 시험 밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 허락지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라.(고린도전 10:13)
    No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under it.

    사실은 사람이 자기 욕심에 끌려서 유혹을 당하고 함정에 빠지게 되는 것입니다. 욕심이 잉태하면 죄를 낳고 죄가 자라면 죽음을 가져 옵니다.

    오직 각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이니 욕심이 잉태한 즉 죄을 낳고 죄가 장성한 즉 사망을 낳으니라.(야고보 1:14-15)
    but each one is tempted when, by his own evil desire, he is dragged away and enticed.
    Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
    Entice : 유혹하다.

    10. 순종하는 삶 :
    그러므로 형제 여러분, 하느님의 자비가 이토록 크시니 나는 여러분에게 권고 합니다. 여러분 자신을 하느님께서 기쁘게 받아 주실 거룩한 산 제물로 바치십시오. 그것이 여러분이 드릴 진정한 예배입니다.

    그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심느로 너희를 권하노니 너휘 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라.(로마서 12:1)
    Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.

    그리고 사람들에게 이렇게 말씀하셨다. “나를 따르려는 사람은 누구든지 자기를 버리고 매일 제 십자가를 지고 따라야 한다.

    또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라.(누가 9:23)
    Then he said to them all: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me.

    11. 사역하는 삶 :
    그러나 여러분은 선택된 민족이고 왕의 사제들이며 거룩한 겨레이고 하느님의 소유가 된 백성입니다. 그러므로 여러분은 어두운 데서 여러분을 불러 내어 그 놀라운 빛 가운데로 인도해 주신 하느님의 놀라운 능력을 널리 찬양해야 합니다.

    오직 너희는 택하신 족속이요 왕같은 제사장들리요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들러가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라.(베드로전 2:9)
    But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.

    우리는 하느님을 위해서 함께 일하는 일꾼들이고 여러분은 하느님의 밭이며 하느님의 건물입니다.

    우리는 하나님의 동역자 들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라(고린도전 3:9)
    For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.

댓글 0

번호 제목 닉네임 조회  등록일 
9 김장환 엘리야 6634 2004-10-22
8 김장환 엘리야 5571 2004-10-22
7 김장환 엘리야 6525 2004-09-30
6 이숙희 6008 2004-07-31
5 김장환 엘리야 6770 2004-07-09
4 임용우 6865 2004-06-22
John Lee 8077 2004-06-10
2 이병준 7646 2004-06-02
1 김장환 엘리야 5915 2004-05-03
태그

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소